26:27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم؛ لتكذيب موسى إياه: إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون، يتكلم كلامًا لا يُعْقَل!
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Firavun, çevresindekilere: "Size gönderilen peygamberiniz şüphesiz delidir" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Firavun): "Size gönderilen bu elçiniz mutlaka delidir" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Firavun) “Size gönderilen bu Elçiniz mutlaka cinlenmiştir!” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
A. Yusuf Alipublic-domain
Pharaoh said, ‘This messenger who has been sent to you is truly possessed.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
(Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
M. Pickthallpublic-domain
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Saheeh Internationalall-rights-reserved