← السورة 26

26:86

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

كلمة بكلمة

وَٱغْفِرْ
And forgive
فعل
الجذر: غفر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱغْفِرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
لِأَبِىٓ
my father
اسم
الجذر: أبو
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
أَبِىٓاسممذكر مفرد، مجرور
إِنَّهُۥ
Indeed, he
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مِنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلضَّآلِّينَ
those astray
اسم
الجذر: ضلل
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
ضَّآلِّينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

وهذا دعاء من إبراهيم عليه السلام أن ينقذ الله أباه من الضلال إلى الهدى، فيغفر له ويتجاوز عنه، كما وعد إبراهيم أباه بالدعاء له، فلما تبيَّن له أنه مستمر في الكفر والشرك إلى أن يموت تبرَّأ منه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla, o şüphesiz sapıklardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni rezil etme" demişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Babamı da bağışla, çünkü o yanlış gidenlerdendir. "

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Babamı da bağışla! Şüphesiz ki o, sapkınlardandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Forgive my father, for that he is among those astray;

A. Yusuf Alipublic-domain

forgive my father, for he is one of those who have gone astray-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And forgive my father. Lo! he is of those who err.

M. Pickthallpublic-domain

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية