27:70
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولا تحزن على إعراض المشركين عنك وتكذيبهم لك، ولا يَضِقْ صدرك مِن مكرهم بك، فإن الله ناصرك عليهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlara üzülme. Hilelerine karşı da sıkılma.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Habibim!) Onlara karşı mahzun olma, kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü de sıkıntı duyma!
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlardan dolayı üzülme; kurmakta oldukları tuzaklar yüzünden sıkıntı içinde olma!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], do not grieve over them; do not be distressed by their schemes.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee).
M. Pickthallpublic-domain
And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
Saheeh Internationalall-rights-reserved