27:69
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
قل -أيها الرسول- لهؤلاء المكذبين: سيروا في الأرض، فانظروا إلى ديار مَن كان قبلكم من المجرمين، كيف كان عاقبة المكذبين للرسل؟ أهلكهم الله بتكذيبهم، والله فاعل بكم مثلهم إن لم تؤمنوا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
De ki: "Yeryüzünde gezin, suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
De ki: "Hele bir yeryüzünde gezin de, günahkarların sonu nice oldu, bir bakın!"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Onlara) de ki: “Yeryüzünde dolaşın da suçluların sonu nasıl olmuş, bakın!”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], say, ‘Travel through the earth and see how the evildoers ended up.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Say (unto them, O Muhammad): Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty!
M. Pickthallpublic-domain
Say, [O Muḥammad], "Proceed [i.e., travel] through the land and observe how was the end of the criminals."
Saheeh Internationalall-rights-reserved