← السورة 27

27:80

إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ

كلمة بكلمة

إِنَّكَ
Indeed, you
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
لَا
(can) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
تُسْمِعُ
cause to hear
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
تُسْمِعُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
اسم
الجذر: موت
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَوْتَىٰاسمحرف جر، مرفوع
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
تُسْمِعُ
can you cause to hear
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
تُسْمِعُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلصُّمَّ
the deaf
اسم
الجذر: صمم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
صُّمَّاسمحرف جر، منصوب
ٱلدُّعَآءَ
the call
اسم
الجذر: دعو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
دُّعَآءَاسممذكّر، منصوب
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
وَلَّوْا۟
they turn back
فعل
الجذر: ولي
الإعراب
وَلَّفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وْا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مُدْبِرِينَ
retreating
اسم
الجذر: دبر
الإعراب
مُدْبِرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

إنك -أيها الرسول- لا تقدر أن تُسمع الحق مَن طبع الله على قلبه فأماته، ولا تُسمع دعوتك مَن أصمَّ الله سمعه عن سماع الحق عند إدبارهم معرضين عنك، فإن الأصم لا يسمع الدعاء إذا كان مقبلا، فكيف إذا كان معرضًا عنه موليًا مدبرًا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sen, ölülere şüphesiz ki işittiremezsin; dönüp giden sağırlara da çağrıyı duyuramazsın.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bil ki sen, ölülere işittiremezsin, arkasını dönüp kaçmakta olan sağırlara da daveti duyuramazsın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki sen ölülere duyuramazsın; sağırlara da arkalarını dönüp giderlerken çağrıyı işittiremezsin.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.

A. Yusuf Alipublic-domain

You cannot make the dead hear, you cannot make the deaf listen to your call when they turn their backs and leave,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee;

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية