28:66
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَنۢبَآءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَآءَلُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فخفيت عليهم الحجج، فلم يَدْروا ما يحتجون به، فهم لا يسأل بعضهم بعضًا عما يحتجون به سؤال انتفاع.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
O gün, haberlere karşı körleşirler, verilecek cevapları kalmaz; birbirlerine de soramazlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte o gün onlara bütün haberler kapkaranlık olmuştur; onlar birbirlerine de soramayacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün o (inkârcı)lara bütün haberler (bahaneler) kapanacak, birbirlerine (hiçbir şey) soramayacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Then the (whole) story that Day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.
A. Yusuf Alipublic-domain
All arguments will seem obscure to them on that Day; they will not be able to consult one another.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
On that day (all) tidings will be dimmed for them, nor will they ask one of another,
M. Pickthallpublic-domain
But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another.
Saheeh Internationalall-rights-reserved