← السورة 31

31:30

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
بِأَنَّ
(is) because
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
هُوَ
He
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقُّاسممذكّر، مرفوع
وَأَنَّ
and that
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يَدْعُونَ
they call
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
يَدْعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِن
besides Him
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
دُونِهِ
besides Him
اسم
الجذر: دون
الإعراب
دُونِاسممجرور
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلْبَٰطِلُ
(is) [the] falsehood
اسم
الجذر: بطل
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَٰطِلُاسماسم فاعل، مذكّر، مرفوع
وَأَنَّ
and that
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
هُوَ
He
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْعَلِىُّ
(is) the Most High
اسم
الجذر: علو
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَلِىُّاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْكَبِيرُ
the Most Great
اسم
الجذر: كبر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كَبِيرُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

ذلك كله من عظيم قدرتي؛ لتعلموا وتقروا أن الله هو الحق في ذاته وصفاته، وأفعاله، وأن ما يدعون من دونه الباطل، وأن الله هو العلي بذاته وقَدْره وقهره فوق جميع مخلوقاته، الكبير على كل شيء، وكل ما عداه خاضع له، فهو وحده المستحق أن يُعبد دون مَن سواه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bu, Allah'ın hak olmasından ve O'ndan başka taptıkları şeylerin batıl olmasındandır. Doğrusu Allah yücedir, büyüktür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bu da şundandır ki, Allah hakkın ta kendisidir. (İnsanların) O'ndan başka taptıkları ise mutlaka batıldır. Şüphesiz ki Allah, çok yücedir, çok büyüktür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Çünkü Allah gerçeğin ta kendisidir; O’nun peşi sıra yalvardıkları ise şüphesiz ki batıldır. Şüphesiz ki Allah -evet yalnız O- yücedir, büyüktür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great.

A. Yusuf Alipublic-domain

This is because God is the Truth, and what they invoke beside Him is false. He is the Most High, Most Great.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great.

M. Pickthallpublic-domain

That is because Allāh is the True Reality, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allāh is the Most High, the Grand.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية