32:28
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
يستعجل هؤلاء المشركون بالله العذاب، فيقولون: متى هذا الحكم الذي يقضي بيننا وبينكم بتعذيبنا على زعمكم إن كنتم صادقين في دعواكم؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
"Doğru söylüyorsanız bildirin bu hüküm ne zaman verilecektir?" derler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bir de "Ne zaman o fetih, eğer doğru söylüyorsanız?" diyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
“Doğruysanız bu fetih (hüküm) günü ne zamanmış!” derler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth?"
A. Yusuf Alipublic-domain
And they say, ‘When will this Decision be, if you are telling the truth?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And they say: When cometh this victory (of yours) if ye are truthful?
M. Pickthallpublic-domain
And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved