← السورة 36

36:27

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ

كلمة بكلمة

بِمَا
Of how
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
غَفَرَ
has forgiven
فعل
الجذر: غفر
الإعراب
غَفَرَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لِى
me
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
ىاسمضمير، متكلم مفرد
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
وَجَعَلَنِى
and placed me
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَعَلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مِنَ
among
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلْمُكْرَمِينَ
the honored ones
اسم
الجذر: كرم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُكْرَمِينَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

قال وهو في النعيم والكرامة: يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي؛ بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته، واتباع رسله حتى قُتِلت، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ona "Cennete gir" denince, "Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!" demişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Rabbimin beni bağışladığını ve beni kendilerine ikram edilen kullarından kıldığını."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ona “Cennete gir!” denince, o da “Ah! Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"

A. Yusuf Alipublic-domain

how my Lord has forgiven me and set me among the highly honoured.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!

M. Pickthallpublic-domain

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية