36:27
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
A. Yusuf Alipublic-domain
how my Lord has forgiven me and set me among the highly honoured.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
M. Pickthallpublic-domain
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Ona "Cennete gir" denince, "Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!" demişti.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Rabbimin beni bağışladığını ve beni kendilerine ikram edilen kullarından kıldığını."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ona “Cennete gir!” denince, o da “Ah! Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
قال وهو في النعيم والكرامة: يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي؛ بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته، واتباع رسله حتى قُتِلت، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution