36:44
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل؛ لعلهم يرجعون ويستدركون ما فرَّطوا فيه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Ama katımızdan bir rahmet ve bir süreye kadar geçinme olarak onları geri bıraktık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ancak tarafımızdan bir rahmet ve bir zamana kadar yaşatmak başka.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Katımızdan bir merhamet ve onları belirli bir süreye kadar yaşatma kararı hariç, dilersek onları (suda) boğabiliriz. Artık yardım da isteyemezler; boğulmaktan da kurtarılamazlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
A. Yusuf Alipublic-domain
Only by Our mercy could they be reprieved to enjoy life for a while.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Unless by mercy from Us and as comfort for a while.
M. Pickthallpublic-domain
Except as a mercy from Us and provision for a time.
Saheeh Internationalall-rights-reserved