← السورة 36

36:59

وَٱمْتَـٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

كلمة بكلمة

وَٱمْتَٰزُوا۟
But stand apart
فعل
الجذر: ميز
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱمْتَٰزُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْيَوْمَ
today
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
أَيُّهَا
O criminals
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلْمُجْرِمُونَ
O criminals
اسم
الجذر: جرم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُجْرِمُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

ويقال للكفار في ذلك اليوم: تميَّزوا عن المؤمنين، وانفصلوا عنهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey günahkârlar! Bugün siz bir tarafa ayrılın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Suçlulara şöyle denecektir): “Ey suçlular, bugün (kenara) çekilip ayrılın!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And O ye in sin! Get ye apart this Day!

A. Yusuf Alipublic-domain

But step aside today, you guilty ones.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But avaunt ye, O ye guilty, this day!

M. Pickthallpublic-domain

[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.

Saheeh Internationalall-rights-reserved