37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
كلمة بكلمة
وَإِذَا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جر — حرف عطف، سابقة
إِذَااسم — ظرف زمان
ذُكِّرُوا۟
they are reminded
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
ذُكِّرُفعل — ماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
وا۟اسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جر — نفي
يَذْكُرُونَ
they receive admonition
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
يَذْكُرُفعل — مضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
الترجمة
AR
وإذا ذكِّروا بما نسوه أو غَفَلوا عنه لا ينتفعون بهذا الذكر ولا يتدبَّرون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Onlara öğüt verildiğinde öğüt dinlemezler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kendilerine hatırlatıldığında da düşünmüyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kendilerine (gerçekler) hatırlatıldığı zaman (gerçeği) hatırlamazlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
And, when they are admonished, pay no heed,-
A. Yusuf Alipublic-domain
take no heed when they are warned,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And heed not when they are reminded,
M. Pickthallpublic-domain
And when they are reminded, they remember not.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أين تظهر هذه الآية
المواضيع