← السورة 37

37:62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

كلمة بكلمة

أَذَٰلِكَ
Is that
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
خَيْرٌ
better
اسم
الجذر: خير
الإعراب
خَيْرٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
نُّزُلًا
(as) hospitality
اسم
الجذر: نزل
الإعراب
نُّزُلًااسمنكرة، منصوب
أَمْ
or
حرف جر
الإعراب
أَمْحرف جرحرف عطف
شَجَرَةُ
(the) tree
اسم
الجذر: شجر
الإعراب
شَجَرَةُاسممؤنّث، مرفوع
ٱلزَّقُّومِ
(of) Zaqqum
اسم
الجذر: زقم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
زَّقُّومِاسماسم علم، مذكّر، مجرور

الترجمة

AR

أذلك الذي سبق وصفه مِن نعيم الجنة خير ضيافة وعطاء من الله، أم شجرة الزقوم الخبيثة الملعونة، طعام أهل النار؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Konukluk olarak bu mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nasıl, bu mu daha hayırlı konukluk için, yoksa zakkum ağacı mı?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şimdi ziyafet olarak bu (nimetler) mi hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?

A. Yusuf Alipublic-domain

Is this the better welcome, or the tree of Zaqqum,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?

M. Pickthallpublic-domain

Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqūm?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية