37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
كلمة بكلمة
الإعراب
الترجمة
لا تستطيع الشياطين أن تصل إلى الملأ الأعلى، وهي السموات ومَن فيها مِن الملائكة، فتستمع إليهم إذا تكلموا بما يوحيه الله تعالى مِن شرعه وقدره، ويُرْجَمون بالشهب من كل جهة؛ طردًا لهم عن الاستماع، ولهم في الدار الآخرة عذاب دائم موجع.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlar yüce alemi asla dinleyemezler. Her yönden kovularak atılırlar. Onlara sürekli bir azap vardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Uzaklaştırılırlar. Onlara ardı arkası kesilmez bir azab vardır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar yüce topluluğa kulak veremezler. Kovularak her taraftan atılırlar. Onlar için ebedî bir azap vardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
A. Yusuf Alipublic-domain
driven away, they will have perpetual torment––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Outcast, and theirs is a perpetual torment;
M. Pickthallpublic-domain
Repelled; and for them is a constant punishment,
Saheeh Internationalall-rights-reserved