← السورة 40

40:19

يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ

كلمة بكلمة

يَعْلَمُ
He knows
فعل
الجذر: علم
الإعراب
يَعْلَمُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
خَآئِنَةَ
(the) stealthy glance
اسم
الجذر: خون
الإعراب
خَآئِنَةَاسماسم فاعل، مؤنّث، منصوب
ٱلْأَعْيُنِ
(the) stealthy glance
اسم
الجذر: عين
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَعْيُنِاسممؤنث جمع، مجرور
وَمَا
and what
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَااسماسم موصول
تُخْفِى
conceal
فعل
الجذر: خفي
الإعراب
تُخْفِىفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
ٱلصُّدُورُ
the breasts
اسم
الجذر: صدر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
صُّدُورُاسممذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

يعلم الله سبحانه ما تختلسه العيون من نظرات، وما يضمره الإنسان في نفسه من خير أو شر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah gözlerin hainliğini ve gönüllerin gizlediğini bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah, gözlerin hain bakışını da bilir, gönüllerin gizlediğini de.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) gözlerin (bakışların) hainliğini ve kalplerin gizlediğini bilir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.

A. Yusuf Alipublic-domain

God is aware of the most furtive of glances, and of all that hearts conceal:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He knoweth the traitor of the eyes, and that which the bosoms hide.

M. Pickthallpublic-domain

He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.

Saheeh Internationalall-rights-reserved