← السورة 40

40:32

وَيَـٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ

كلمة بكلمة

وَيَٰقَوْمِ
And O my people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَٰحرف جرنداء، سابقة
قَوْمِاسممذكّر، مرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
إِنِّىٓ
Indeed, I
حرف جر
الإعراب
إِنِّحرف جرمنصوب
ىٓاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَخَافُ
[I] fear
فعل
الجذر: خوف
الإعراب
أَخَافُفعلمضارع، متكلم مفرد
عَلَيْكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
يَوْمَ
(the) Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
ٱلتَّنَادِ
(of) Calling
اسم
الجذر: ندي
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
تَّنَادِاسممصدر، مذكّر، مجرور

الترجمة

AR

ويا قوم إني أخاف عليكم عقاب يوم القيامة، يوم ينادي فيه بعض الناس بعضًا؛ من هول الموقف ذلك اليوم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ey milletim! Ahu figan gününden sizin hesabınıza korkuyorum."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ey kavmim! Ben size gelecek o çağrışma gününden (kıyamet gününden) korkuyorum."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey kavmim! Şüphesiz ki sizin için o bağrışıp çağrışma gününden korkuyorum.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),-

A. Yusuf Alipublic-domain

My people, I fear for you on the Day you will cry out to one another,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning,

M. Pickthallpublic-domain

And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -

Saheeh Internationalall-rights-reserved