← السورة 40

40:48

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ ٱلْعِبَادِ

كلمة بكلمة

قَالَ
Will say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
(were) arrogant
فعل
الجذر: كبر
الإعراب
ٱسْتَكْبَرُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِنَّا
Indeed, we
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
كُلٌّ
all
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
فِيهَآ
(are) in it
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَآاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
قَدْ
certainly
حرف جر
الإعراب
قَدْحرف جرحرف تحقيق
حَكَمَ
has judged
فعل
الجذر: حكم
الإعراب
حَكَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بَيْنَ
between
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
ٱلْعِبَادِ
(His) slaves
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عِبَادِاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

قال الرؤساء المستكبرون مبيِّنين عجزهم: لا نتحمل عنكم شيئًا من عذاب النار، وكلُّنا فيها، لا خلاصَ لنا منها، إن الله قد قسم بيننا العذاب بقَدْر ما يستحق كلٌّ منا بقضائه العادل.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Büyüklük taslayanlar: "Doğrusu hepimiz onun içindeyiz. Allah kullar arasında şüphesiz hüküm vermiştir" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Büyüklük taslayanlar da şöyle derler: "Evet, hepimiz onun içindeyiz. Allah kulları arasında hükmünü vermiştir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kibirliler ise “Doğrusu hepimiz bunun içindeyiz. Şüphesiz ki Allah kulları arasında hükmü vermiştir.” diyeceklerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who had been arrogant will say: "We are all in this (Fire)! Truly, Allah has judged between (his) Servants!"

A. Yusuf Alipublic-domain

but they will say, ‘We are all in this together. God has judged between His creatures.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Those who were proud say: Lo! we are all (together) herein. Lo! Allah hath judged between (His) slaves.

M. Pickthallpublic-domain

Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allāh has judged between the servants."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع