40:76
ٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ادخلوا أبواب جهنم عقوبة لكم على كفركم بالله ومعصيتكم له خالدين فيها، فبئست جهنم نزلا للمتكبرين في الدنيا على الله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlara: "İşte bu, yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve böbürlenmenizden ötürüdür. Temelli kalacağınız cehennem kapılarından girin" denir. Büyüklenenlerin durağı ne kötüdür!
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İçlerinde ebedî olarak kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Bak ne kötü o kibirlenenlerin yeri?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Şöyle denecektir): “İçinde ebedî kalıcılar olarak cehennemin kapılarından girin!” Kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!"
A. Yusuf Alipublic-domain
Enter the gates of Hell, there to remain- an evil home for the arrogant.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. Evil is the habitation of the scornful.
M. Pickthallpublic-domain
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."
Saheeh Internationalall-rights-reserved