40:79
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَـٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
الله سبحانه هو الذي جعل لكم الأنعام؛ لتنتفعوا بها: من منافع الركوب والأكل وغيرها من أنواع المنافع، ولتبلغوا بالحمولة على بعضها حاجةً في صدوركم من الوصول إلى الأقطار البعيدة، وعلى هذه الأنعام تُحْمَلون في البرية، وعلى الفلك في البحر تُحْمَلون كذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Binek olarak kullanmanız ve yemeniz için hayvanları sizin için yaratan Allah'tır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kimine binesiniz, kimini de yiyesiniz diye sizin için o yumuşak başlı hayvanları yaratan Allah'tır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bir kısmına binesiniz, bir kısmının (etinden) yiyesiniz diye sizin için hayvanları yaratan Allah’tır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food;
A. Yusuf Alipublic-domain
It is God who provides livestock for you, some for riding and some for your food;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Allah it is Who hath appointed for you cattle, that ye may ride on some of them, and eat of some -
M. Pickthallpublic-domain
It is Allāh who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.
Saheeh Internationalall-rights-reserved