40:81
وَيُرِيكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ فَأَىَّ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه، فأي آية من آياته تنكرونها، ولا تعترفون بها؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah size delillerini gösteriyor. Allah'ın delillerinden hangisini inkar edersiniz?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Allah) size delillerini gösteriyor. Allah’ın ayetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz ki!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny?
A. Yusuf Alipublic-domain
He shows you His signs: which of God’s signs do you still ignore?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And He showeth you His tokens. Which, then, of the tokens of Allah do ye deny?
M. Pickthallpublic-domain
And He shows you His signs. So which of the signs of Allāh do you deny?
Saheeh Internationalall-rights-reserved