← Surah 40

40:81

وَيُرِيكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ فَأَىَّ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ

Word by word

وَيُرِيكُمْ
And He shows you
Verb
Root: رأي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يُرِيVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
ءَايَٰتِNounfem. plur.، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
فَأَىَّ
Then which
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَىَّNouninterrogative، accusative
ءَايَٰتِ
(of the) Signs
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
ءَايَٰتِNounfem. plur.، genitive
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
تُنكِرُونَ
will you deny
Verb
Root: نكر
Grammar (i'rab)
تُنكِرُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny?

A. Yusuf Alipublic-domain

He shows you His signs: which of God’s signs do you still ignore?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And He showeth you His tokens. Which, then, of the tokens of Allah do ye deny?

M. Pickthallpublic-domain

And He shows you His signs. So which of the signs of Allāh do you deny?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah size delillerini gösteriyor. Allah'ın delillerinden hangisini inkar edersiniz?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) size delillerini gösteriyor. Allah’ın ayetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz ki!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه، فأي آية من آياته تنكرونها، ولا تعترفون بها؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears