← السورة 41

41:4

بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

كلمة بكلمة

بَشِيرًا
A giver of glad tidings
اسم
الجذر: بشر
الإعراب
بَشِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
وَنَذِيرًا
and a warner
اسم
الجذر: نذر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَذِيرًااسممذكّر، نكرة، منصوب
فَأَعْرَضَ
but turn away
فعل
الجذر: عرض
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَعْرَضَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
أَكْثَرُهُمْ
most of them
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
أَكْثَرُاسممذكر مفرد، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَهُمْ
so they
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
لَا
(do) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَسْمَعُونَ
hear
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
يَسْمَعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به، فأعرض عنه أكثر الناس، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bu Kitap, merhametli olan Allah katından indirilmedir; bilen bir millet için müjdeci ve uyarıcı olmak üzere Arapça okunarak, ayetleri uzun uzun açıklanmıştır. Ama insanların çoğu yüz çevirmiştir, onlar işitmezler de: "Bizi çağırdığın şeye karşı kalblerimiz kapalıdır, kulaklarımızda ağırlık, bizimle senin aranda anlaşmamıza engel vardır; istediğini yap, biz de yapacağız" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderilmiştir. Fakat insanların çoğu yüz çevirmişlerdir. Artık onlar gerçeği işitmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bu), ayetleri Arapça bir Kur’an olarak açıklanmış, bilen bir toplum için müjdeleyici ve uyarıcı olarak (indirilmiş) bir kitaptır. Fakat onların çoğu yüz çevirdi; artık dinlemezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Giving good news and admonition: yet most of them turn away, and so they hear not.

A. Yusuf Alipublic-domain

giving good news and warning. Yet most of them turn away and so do not hear.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Good tidings and a warning. But most of them turn away so that they hear not.

M. Pickthallpublic-domain

As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away, so they do not hear.

Saheeh Internationalall-rights-reserved