← السورة 42

42:31

وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

كلمة بكلمة

وَمَآ
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَآحرف جرنفي
أَنتُم
you
اسم
الإعراب
أَنتُماسمضمير، مخاطب مذكر جمع
بِمُعْجِزِينَ
(can) escape
اسم
الجذر: عجز
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مُعْجِزِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
وَمَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
لَكُم
for you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُماسمضمير، مخاطب مذكر جمع
مِّن
besides
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
دُونِ
besides
اسم
الجذر: دون
الإعراب
دُونِاسممجرور
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
مِن
any
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
وَلِىٍّ
protector
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
وَلِىٍّاسممذكّر، نكرة، مجرور
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
نَصِيرٍ
any helper
اسم
الجذر: نصر
الإعراب
نَصِيرٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وما أنتم- أيها الناس- بمعجزين قدرة الله عليكم، ولا فائتيه، وما لكم من دون الله مِن وليٍّ يتولى أموركم، فيوصل لكم المنافع، ولا نصير يدفع عنكم المضارَّ.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yeryüzünde O'nu aciz bırakamazsınız. Allah'tan başka bir dostunuz da yardımcınız da yoktur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Siz yeryüzünde (O'nu) aciz bırakamazsınız. Sizin Allah'tan başka bir dostunuz ve yardımcınız da yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeryüzünde (O’nu) asla aciz bırakamazsınız. Sizin için Allah’a rağmen dost da yardımcı da yoktur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor can ye frustrate (aught), (fleeing) through the earth; nor have ye, besides Allah, any one to protect or to help.

A. Yusuf Alipublic-domain

you cannot escape Him anywhere on earth: you have no protector or helper other than God.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Ye cannot escape in the earth, for beside Allah ye have no protecting friend nor any helper.

M. Pickthallpublic-domain

And you will not cause failure [to Allāh] upon the earth. And you have not besides Allāh any protector or helper.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية