← السورة 43

43:42

أَوْ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِى وَعَدْنَـٰهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ

كلمة بكلمة

أَوْ
Or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
نُرِيَنَّكَ
We show you
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
نُرِيَفعلمضارع، متكلم جمع
نَّحرف جرتوكيد، لاحقة
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
ٱلَّذِى
that which
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
وَعَدْنَٰهُمْ
We have promised them
فعل
الجذر: وعد
الإعراب
وَعَدْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَإِنَّا
then indeed, We
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
عَلَيْهِم
over them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مُّقْتَدِرُونَ
have full power
اسم
الجذر: قدر
الإعراب
مُّقْتَدِرُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

فإن توفيناك -أيها الرسول- قبل نصرك على المكذبين من قومك، فإنَّا منهم منتقمون في الآخرة، أو نرينك الذي وعدناهم من العذاب النازل بهم كيوم "بدر"، فإنا عليهم مقتدرون نُظهِرك عليهم، ونخزيهم بيدك وأيدي المؤمنين بك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Seni onlardan uzaklaştırsak bile doğrusu Biz kendilerinden öç alırız; yahut onlara vadettiğimizi sana gösteririz. Çünkü onlara karşı gücü yetenleriz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yahut da onlara vaad ettiğimiz azabı sana gösteririz. Çünkü bizim onlara azap etmeye gücümüz yeter.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Veya onlara vadettiğimizi (azabı) sana gösteririz. Şüphesiz ki bizim onlara gücümüz yeter.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.

A. Yusuf Alipublic-domain

or We shall let you witness the punishment We threatened them with; We have full power over them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or (if) We show thee that wherewith We threaten them; for lo! We have complete command of them.

M. Pickthallpublic-domain

Or whether [or not] We show you that which We have promised them, indeed, We are Perfect in Ability.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع