← السورة 43

43:61

وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ

كلمة بكلمة

وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
لَعِلْمٌ
surely (is) a knowledge
اسم
الجذر: علم
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
عِلْمٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
لِّلسَّاعَةِ
of the Hour
اسم
الجذر: سوع
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
سَّاعَةِاسممؤنّث، مجرور
فَلَا
So (do) not
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَمْتَرُنَّ
(be) doubtful
فعل
الجذر: مري
الإعراب
تَمْتَرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
نَّحرف جرتوكيد، لاحقة
بِهَا
about it
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
وَٱتَّبِعُونِ
and follow Me
فعل
الجذر: تبع
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱتَّبِعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
هَٰذَا
This
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
صِرَٰطٌ
(is the) Path
اسم
الجذر: صرط
الإعراب
صِرَٰطٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مُّسْتَقِيمٌ
Straight
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
مُّسْتَقِيمٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

وإن نزول عيسى عليه السلام قبل يوم القيامة لدليل على قُرْبِ، وقوع الساعة، فلا تشُكُّوا أنها واقعة لا محالة، واتبعون فيما أخبركم به عن الله تعالى، هذا طريق قويم إلى الجنة، لا اعوجاج فيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O kıyametin kopacağını bildirir; o saatin geleceğinden şüphe etmeyin, Bana uyun, bu doğru yoldur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gerçekten o, (İsâ'nın yere inişi) kıyâmetin yaklaştığını gösteren bir bilgidir. Sakın kıyâmet hakkında şüpheye düşmeyip, bana uyun, bu doğru yoldur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki o (Kur’an/elçi Son) Saat için bir bilgidir. Ondan şüphe etmeyin ve bana uyun! Bu doğru yoldur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way.

A. Yusuf Alipublic-domain

This [Quran] gives knowledge of the Hour: do not doubt it. Follow Me for this is the right path;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! verily there is knowledge of the Hour. So doubt ye not concerning it, but follow Me. This is the right path.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, he [i.e., Jesus] will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not in doubt of it, and follow Me. This is a straight path.

Saheeh Internationalall-rights-reserved