← السورة 43

43:65

فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ

كلمة بكلمة

فَٱخْتَلَفَ
But differed
فعل
الجذر: خلف
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱخْتَلَفَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلْأَحْزَابُ
the factions
اسم
الجذر: حزب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَحْزَابُاسممذكر جمع، مرفوع
مِنۢ
from
حرف جر
الإعراب
مِنۢحرف جرحرف جر
بَيْنِهِمْ
among them
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنِاسممجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَوَيْلٌ
so woe
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
وَيْلٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
لِّلَّذِينَ
to those who
حرف جر
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ظَلَمُوا۟
wronged
فعل
الجذر: ظلم
الإعراب
ظَلَمُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
عَذَابِ
(the) punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
عَذَابِاسممذكّر، مجرور
يَوْمٍ
(of the) Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
أَلِيمٍ
painful
اسم
الجذر: ألم
الإعراب
أَلِيمٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة

الترجمة

AR

فاختلفت الفرق في أمر عيسى عليه السلام، وصاروا فيه شيعًا: منهم مَن يُقِرُّ بأنه عبد الله ورسوله، وهو الحق، ومنهم مَن يزعم أنه ابن الله، ومنهم مَن يقول: إنه الله، تعالى الله عن قولهم علوًا كبيرًا، فهلاك ودمار وعذاب أليم يوم القيامة لمن وصفوا عيسى بغير ما وصفه الله به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ama, aralarında guruplaştılar, ayrılığa düştüler. Kıyamet gününün can yakıcı azabına uğrayacak zalimlerin vay haline!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat aralarından çıkan gruplar, İsâ hakkında ihtilâfa düştüler. Acı bir günün azâbından dolayı vay zulmedenlerin hâline!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Çeşitli) gruplar (İsa hakkında) kendi aralarında ayrılığa düştüler. Elem verici günün azabı nedeniyle zalimlerin vay hâllerine!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!

A. Yusuf Alipublic-domain

Yet still the different factions among them disagreed- woe to the evildoers: they will suffer the torment of a grievous day!-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But the factions among them differed. Then woe unto those who do wrong from the doom of a painful day.

M. Pickthallpublic-domain

But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.

Saheeh Internationalall-rights-reserved