43:67
ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ
كلمة بكلمة
الترجمة
الأصدقاء على معاصي الله في الدنيا يتبرأ بعضهم من بعض يوم القيامة، لكن الذين تصادقوا على تقوى الله، فإن صداقتهم دائمة في الدنيا والآخرة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
O gün Allah'a karşı gelmekten sakınanlar dışında, dost olanlar birbirine düşman olurlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O gün Allah'tan korkanlar hariç dost olanlar birbirlerine düşmandırlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün, muttakîler (duyarlı olanlar) dışında (bütün) dostlar (!) birbirlerine düşman kesilirler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous.
A. Yusuf Alipublic-domain
On that Day, friends will become each other’s enemies. Not so the righteous-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Friends on that day will be foes one to another, save those who kept their duty (to Allah).
M. Pickthallpublic-domain
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous
Saheeh Internationalall-rights-reserved