44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولقد نجَّينا بني إسرائيل من العذاب المُذلِّ لهم بقتل أبنائهم واستخدام نسائهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azabdan kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yemin olsun ki biz, İsrailoğullarını küçük düşürücü o azaptan yani Firavun’dan kurtarmıştık. Şüphesiz ki o, haddini aşanlardan bir zorbaydı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
A. Yusuf Alipublic-domain
We saved the Children of Israel from their degrading suffering
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We delivered the Children of Israel from the shameful doom;
M. Pickthallpublic-domain
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
Saheeh Internationalall-rights-reserved