44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن هؤلاء المشركين مِن قومك -أيها الرسول- ليقولون: ما هي إلا موتتنا التي نموتها، وهي الموتة الأولى والأخيرة، وما نحن بعد مماتنا بمبعوثين للحساب والثواب والعقاب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Bizim ilk ölümümüzden başka bir şey yoktur. Biz tekrar diriltilecek değiliz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
“İlk ölümümüzden başka bir şey yoktur. Biz asla diriltilecek de değiliz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
A. Yusuf Alipublic-domain
‘There is nothing beyond our one death: we will not be resurrected.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There is naught but our first death, and we shall not be raised again.
M. Pickthallpublic-domain
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
Saheeh Internationalall-rights-reserved