← السورة 44

44:36

فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

كلمة بكلمة

فَأْتُوا۟
Then bring
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أْتُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِـَٔابَآئِنَآ
our forefathers
اسم
الجذر: أبو
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ـَٔابَآئِاسممذكر جمع، مجرور
نَآاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
كُنتُمْ
you are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
صَٰدِقِينَ
truthful
اسم
الجذر: صدق
الإعراب
صَٰدِقِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

ويقولون أيضًا: فَأْتِ- يا محمد أنت ومَن معك- بآبائنا الذين قد ماتوا، إن كنتم صادقين في أن الله يبعث مَن في القبور أحياء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eğer siz doğru söyleyen kimselerseniz babalarınızı bize getirin."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Doğruysanız atalarımızı getirin (de görelim)!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Bring back our forefathers, if what you say is true.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Bring back our fathers, if ye speak the truth!

M. Pickthallpublic-domain

Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية