45:20
هَـٰذَا بَصَـٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
هذا القرآن الذي أنزلناه إليك أيها الرسول بصائر يبصر به الناس الحق من الباطل، ويعرفون به سبيل الرشاد، وهدى ورحمةٌ لقوم يوقنون بحقيقة صحته، وأنه تنزيل من الله العزيز الحكيم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bu Kuran, insanlar için açık belgeler; kesin olarak inanan millet için doğruluk rehberi ve rahmettir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bu (Kur'an) insanların kalb gözünü açan bir nur, kesin bilgi edinmek isteyen bir toplum için de hidâyet ve rahmettir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bu (Kur’an), bütün insanlar için öngörüler, (ayrıca) kesin bir şekilde inanan toplum için bir rehber ve rahmettir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith.
A. Yusuf Alipublic-domain
This [revelation] is a means of insight for people, a source of guidance and mercy for those of sure faith.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
This is clear indication for mankind, and a guidance and a mercy for a folk whose faith is sure.
M. Pickthallpublic-domain
This [Qur’ān] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].
Saheeh Internationalall-rights-reserved