← السورة 49

49:18

إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
يَعْلَمُ
knows
فعل
الجذر: علم
الإعراب
يَعْلَمُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
غَيْبَ
(the) unseen
اسم
الجذر: غيب
الإعراب
غَيْبَاسممذكّر، منصوب
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَٰوَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
بَصِيرٌۢ
(is) All-Seer
اسم
الجذر: بصر
الإعراب
بَصِيرٌۢاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة
بِمَا
of what
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
تَعْمَلُونَ
you do
فعل
الجذر: عمل
الإعراب
تَعْمَلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

إن الله يعلم غيب السموات والأرض، لا يخفى عليه شيء من ذلك، والله بصير بأعمالكم وسيجازيكم عليها، إن خيرًا فخير، وإن شرًا فشر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu Allah, göklerin ve yerin gaybını bilir. Allah, yaptıklarınızı görendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin görülmeyen esrarını bilir. Allah yaptıklarınızı görür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Allah göklerin ve yerin gaybını (bilinemeyenini) bilir. Allah yaptıklarınızı görendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Verily Allah knows the secrets of the heavens and the earth: and Allah Sees well all that ye do."

A. Yusuf Alipublic-domain

God knows the secrets of the heavens and earth: He sees everything you do.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what ye do.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, Allāh knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allāh is Seeing of what you do.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية