← السورة 51

51:20

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

كلمة بكلمة

وَفِى
And in
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
ءَايَٰتٌ
(are) signs
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَٰتٌاسممؤنث جمع، نكرة، مرفوع
لِّلْمُوقِنِينَ
for those who are certain
اسم
الجذر: يقن
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
مُوقِنِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

وفي الأرض عبر ودلائل واضحة على قدرة خلقها لأهل اليقين بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، والمصدِّقين لرسوله صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kesin olarak inananlara, yeryüzünde ve kendi içinizde Allah'ın varlığına nice deliller vardır; görmez misiniz?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hiç görmüyor musunuz?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kesin olarak inananlar için yerde de deliller vardır, kendinizde de. Görmüyor musunuz?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

On the earth are signs for those of assured Faith,

A. Yusuf Alipublic-domain

On earth there are signs for those with sure faith––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in the earth are portents for those whose faith is sure.

M. Pickthallpublic-domain

And on the earth are signs for the certain [in faith]

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية