← السورة 51

51:30

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ

كلمة بكلمة

قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كَذَٰلِكِ
Thus
حرف جر
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كِحرف جرمخاطب، لاحقة، مؤنّث
قَالَ
said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَبُّكِ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كِاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث مفرد
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
هُوَ
[He]
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْحَكِيمُ
(is) the All-Wise
اسم
الجذر: حكم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَكِيمُاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَلِيمُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

قالت لها ملائكة الله: هكذا قال ربك كما أخبرناك، وهو القادر على ذلك، فلا عجب من قدرته. إنه سبحانه وتعالى هو الحكيم الذي يضع الأشياء مواضعها، العليم بمصالح عباده.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Melekler: "Bu böyledir, Rabbin söylemiştir; doğrusu O, Hakim olandır, bilendir" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Misafir melekler: "Evet bu böyledir. Rabbin böyle buyurdu. Gerçekten O hüküm ve hikmet sahibidir. Herşeyi hakkıyla bilir." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar (melekler ise:) “Öyle, (ama) bunu Rabbin söylemiştir. Şüphesiz ki yalnızca O, doğru hüküm verendir, bilendir.” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."

A. Yusuf Alipublic-domain

but they said, ‘It will be so. This is what your Lord said, and He is the Wise, the All Knowing.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower.

M. Pickthallpublic-domain

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع