← السورة 51

51:43

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ

كلمة بكلمة

وَفِى
And in
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
فِىحرف جرحرف جر
ثَمُودَ
Thamud
اسم
الإعراب
ثَمُودَاسماسم علم، مجرور
إِذْ
when
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
قِيلَ
was said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قِيلَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
لَهُمْ
to them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
تَمَتَّعُوا۟
Enjoy (yourselves)
فعل
الجذر: متع
الإعراب
تَمَتَّعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
حَتَّىٰ
for
حرف جر
الإعراب
حَتَّىٰحرف جرحرف جر
حِينٍ
a time
اسم
الجذر: حين
الإعراب
حِينٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وفي شأن ثمود وإهلاكهم آيات وعبر، إذ قيل لهم: انتفعوا بحياتكم حتى تنتهي آجالكم. فعصوا أمر ربهم، فأخذتهم صاعقة العذاب، وهم ينظرون إلى عقوبتهم بأعينهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Semud milletinin başına gelende de ibret vardır: Onlara, "Bir süreye kadar zevklenin" denmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Semud kavminin helâkinde de bir ibret vardır. Hani onlara: "Belirli bir süreye kadar dünyadan yararalanıp, geçinin!" denmişti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Semûd (kavmin)de de (dersler vardır). Hani onlara “Bir süreye kadar yararlanın (yaşayın)!” denmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"

A. Yusuf Alipublic-domain

And also in the Thamud: it was said to them, ‘Make the most of your lives for a while,’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told them: Take your ease awhile.

M. Pickthallpublic-domain

And in Thamūd, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية