← السورة 51

51:8

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

كلمة بكلمة

إِنَّكُمْ
Indeed, you
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَفِى
(are) surely in
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
فِىحرف جرحرف جر
قَوْلٍ
a speech
اسم
الجذر: قول
الإعراب
قَوْلٍاسممصدر، مذكّر، نكرة، مجرور
مُّخْتَلِفٍ
differing
اسم
الجذر: خلف
الإعراب
مُّخْتَلِفٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخَلْق الحسن، إنكم- أيها المكذبون- لفي قول مضطرب في هذا القرآن، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم. يُصرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم مَن صُرف عن الإيمان بهما؛ لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوفَّق إلى الخير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İçinde yörüngeler bulunan göğe and olsun ki, ey inkarcılar, siz, şüphesiz aykırı görüştesiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Siz elbette çelişkili sözler içindesiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz siz çelişkili söz(ler) içindesiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Truly ye are in a doctrine discordant,

A. Yusuf Alipublic-domain

you differ in what you say––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, you are in differing speech.

Saheeh Internationalall-rights-reserved