← السورة 53

53:56

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

كلمة بكلمة

هَٰذَا
This
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
نَذِيرٌ
(is) a warner
اسم
الجذر: نذر
الإعراب
نَذِيرٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مِّنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلنُّذُرِ
the warners
اسم
الجذر: نذر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نُّذُرِاسممذكر جمع، مجرور
ٱلْأُولَىٰٓ
the former
اسم
الجذر: أول
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أُولَىٰٓاسممؤنّث، مرفوع

الترجمة

AR

هذا محمد صلى الله عليه وسلم، نذير بالحق الذي أنذر به الأنبياء قبله، فليس ببدع من الرسل.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İşte ilk uyaranlar gibi bu da bir uyarandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bu da ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte bu, önceki uyarılardan bir uyarıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

This is a Warner, of the (series of) Warners of old!

A. Yusuf Alipublic-domain

This is a warning just like the warnings sent in former times.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This is a warner of the warners of old.

M. Pickthallpublic-domain

This [Prophet (ﷺ)] is a warner from [i.e., like] the former warners.

Saheeh Internationalall-rights-reserved