← السورة 55

55:35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

كلمة بكلمة

يُرْسَلُ
Will be sent
فعل
الجذر: رسل
الإعراب
يُرْسَلُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
عَلَيْكُمَا
against both of you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُمَااسمضمير، لاحقة، مخاطب مثنى
شُوَاظٌ
a flame
اسم
الجذر: شوظ
الإعراب
شُوَاظٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مِّن
of
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
نَّارٍ
fire
اسم
الجذر: نور
الإعراب
نَّارٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
وَنُحَاسٌ
and smoke
اسم
الجذر: نحس
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نُحَاسٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
فَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَنتَصِرَانِ
you will (be able to) defend yourselves
فعل
الجذر: نصر
الإعراب
تَنتَصِرَفعلمضارع، مخاطب مثنى
انِاسمضمير، لاحقة، مخاطب مثنى

الترجمة

AR

يُرْسَل عليكم لهب من نار، ونحاس مذاب يُصَبُّ على رؤوسكم، فلا ينصر بعضكم بعضًا يا معشر الجن والإنس. فبأي نِعَم ربكما- أيها الثقلان- تكذِّبان؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanlar ve cinler! Üzerinize dumansız bir alev ve ateşsiz bir duman gönderilir de kurtulamazsınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Üzerinize ateşten alev ve duman gönderilir, kendinizi savunamazsınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Üzerinize ateşten bir alev ve bir duman gönderilir ve (hiçbir yerden) yardım da alamazsınız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:

A. Yusuf Alipublic-domain

A flash of fire and smoke will be released upon you and no one will come to your aid.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There will be sent, against you both, heat of fire and flash of brass, and ye will not escape.

M. Pickthallpublic-domain

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع