← السورة 56

56:63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

كلمة بكلمة

أَفَرَءَيْتُم
And do you see
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
رَءَيْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مَّا
what
اسم
الإعراب
مَّااسماسم موصول
تَحْرُثُونَ
you sow
فعل
الجذر: حرث
الإعراب
تَحْرُثُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم تُنبتونه في الأرض؟ بل نحن نُقِرُّ قراره وننبته في الأرض. لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيمًا، لا يُنتفع به في مطعم، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم، وتقولون: إنا لخاسرون معذَّبون، بل نحن محرومون من الرزق.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ektiğinizi gördünüz mü?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ektiğinizi (tohumu) düşündünüz mü hiç?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

See ye the seed that ye sow in the ground?

A. Yusuf Alipublic-domain

Consider the seeds you sow in the ground-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Have ye seen that which ye cultivate?

M. Pickthallpublic-domain

And have you seen that [seed] which you sow?

Saheeh Internationalall-rights-reserved