← السورة 56

56:95

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هَٰذَا
this
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
لَهُوَ
surely, it
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
حَقُّ
(is the) truth
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
حَقُّاسممذكّر، مرفوع
ٱلْيَقِينِ
certain
اسم
الجذر: يقن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَقِينِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة

الترجمة

AR

إن هذا الذي قصصناه عليك -أيها الرسول- لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه، فسبِّح باسم ربك العظيم، ونزِّهه عما يقول الظالمون والجاحدون، تعالى الله عما يقولون علوًا كبيرًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu kesin gerçek budur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kesin gerçek budur işte.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte bu, gerçeğin ta kendisidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Verily, this is the Very Truth and Certainly.

A. Yusuf Alipublic-domain

This is the certain truth:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! this is certain truth.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, this is the true certainty,

Saheeh Internationalall-rights-reserved