57:6
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
يُدْخِل ما نقص من ساعات الليل في النهار فيزيد النهار، ويُدْخِل ما نقص من ساعات النهار في الليل فيزيد الليل، وهو سبحانه عليم بما في صدور خلقه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Geceyi gündüze katar, gündüzü geceye katar; O kalblerde olanı bilendir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Geceyi gündüzün içine sokar, gündüzü gecenin içine sokar. O, göğüslerin özünü bilir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Geceyi gündüzün içine koyuyor, gündüzü de gecenin içine koyuyor. O göğüslerin (kalplerin) özünü bilendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.
A. Yusuf Alipublic-domain
He makes night merge into day and day into night. He knows what is in every heart.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts.
M. Pickthallpublic-domain
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts.
Saheeh Internationalall-rights-reserved