← السورة 57

57:6

يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

كلمة بكلمة

يُولِجُ
He merges
فعل
الجذر: ولج
الإعراب
يُولِجُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلَّيْلَ
the night
اسم
الجذر: ليل
الإعراب
ٱلَّحرف جرمعرفة، سابقة
يْلَاسممذكّر، منصوب
فِى
into
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلنَّهَارِ
the day
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّهَارِاسممذكّر، مجرور
وَيُولِجُ
and He merges
فعل
الجذر: ولج
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُولِجُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلنَّهَارَ
the day
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّهَارَاسممذكّر، منصوب
فِى
into
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلَّيْلِ
the night
اسم
الجذر: ليل
الإعراب
ٱلَّحرف جرمعرفة، سابقة
يْلِاسممذكّر، مجرور
وَهُوَ
and He
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَلِيمٌۢاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
بِذَاتِ
of what is in the breasts
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ذَاتِاسممؤنث مفرد، مجرور
ٱلصُّدُورِ
of what is in the breasts
اسم
الجذر: صدر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
صُّدُورِاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

يُدْخِل ما نقص من ساعات الليل في النهار فيزيد النهار، ويُدْخِل ما نقص من ساعات النهار في الليل فيزيد الليل، وهو سبحانه عليم بما في صدور خلقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Geceyi gündüze katar, gündüzü geceye katar; O kalblerde olanı bilendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Geceyi gündüzün içine sokar, gündüzü gecenin içine sokar. O, göğüslerin özünü bilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Geceyi gündüzün içine koyuyor, gündüzü de gecenin içine koyuyor. O göğüslerin (kalplerin) özünü bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.

A. Yusuf Alipublic-domain

He makes night merge into day and day into night. He knows what is in every heart.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts.

M. Pickthallpublic-domain

He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية