← السورة 57

57:5

لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ

كلمة بكلمة

لَّهُۥ
For Him
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مُلْكُ
(is the) dominion
اسم
الجذر: ملك
الإعراب
مُلْكُاسممذكّر، مرفوع
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَٰوَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
وَإِلَى
and to
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
تُرْجَعُ
will be returned
فعل
الجذر: رجع
الإعراب
تُرْجَعُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مؤنث مفرد
ٱلْأُمُورُ
the matters
اسم
الجذر: أمر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أُمُورُاسممذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

له ملك السموات والأرض، وإلى الله مصير أمور الخلائق في الآخرة، وسيجازيهم على أعمالهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler O'na döndürülecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Göklerin ve yerin otoritesi yalnızca O’na aittir. Bütün işler yalnızca Allah’a döndürülecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah.

A. Yusuf Alipublic-domain

control of the heavens and earth belongs to Him. Everything is brought back to God.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

His is the Sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah (all) things are brought back.

M. Pickthallpublic-domain

His is the dominion of the heavens and earth. And to Allāh are returned [all] matters.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية