← السورة 68

68:41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ

كلمة بكلمة

أَمْ
Or
حرف جر
الإعراب
أَمْحرف جرحرف عطف
لَهُمْ
(are) for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
شُرَكَآءُ
partners
اسم
الجذر: شرك
الإعراب
شُرَكَآءُاسممذكر جمع، مرفوع
فَلْيَأْتُوا۟
Then let them bring
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَأْتُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِشُرَكَآئِهِمْ
their partners
اسم
الجذر: شرك
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
شُرَكَآئِاسممذكر جمع، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
كَانُوا۟
they are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
صَٰدِقِينَ
truthful
اسم
الجذر: صدق
الإعراب
صَٰدِقِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

سل المشركين -أيها الرسول-: أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك؟ أم لهم آلهة تكفُل لهم ما يقولون، وتعينهم على إدراك ما طلبوا، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yoksa onların ortakları mı vardır? Doğru sözlü iseler ortaklarını getirsinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoksa ortakları mı var onların? Doğru iseler ortaklarını getirsinler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksa (kendilerini destekleyen) ortaklar(ı) mı var! Sözlerinde doğru iseler, ortaklarını getirsinler!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Or have they some “ Partners ” (in Godhead)? Then let them produce Their “ partners ”, If they are truthful !

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they have ‘partners’ [besides God]? Let them produce their ‘partners’, if what they say is true.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or have they other gods? Then let them bring their other gods if they are truthful

M. Pickthallpublic-domain

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية