68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
كلمة بكلمة
وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جر — حرف استئناف، سابقة
مَاحرف جر — نفي
هُوَ
it (is)
اسم
الإعراب
هُوَاسم — ضمير، غائب مذكر مفرد
إِلَّا
but
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جر — أداة حصر
لِّلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
اسم
الجذر: علم
الإعراب
لِّحرف جر — حرف جر، سابقة
لْحرف جر — معرفة، سابقة
عَٰلَمِينَاسم — مذكر جمع، مجرور
الترجمة
AR
وما القرآن إلا موعظة وتذكير للعالمين من الإنس والجن.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Oysa Kuran, alemler için bir öğütten başka bir şey değildir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Halbuki o âlemler için bir öğüttür.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Halbuki o (Kur’an), ancak âlemler için (gerçeği) hatırla(t)madır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
But it is nothing less than a Message to all the worlds.
A. Yusuf Alipublic-domain
but truly it is nothing other than a Reminder for all peoples.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
When it is naught else than a Reminder to creation.
M. Pickthallpublic-domain
But it is not except a reminder to the worlds.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أين تظهر هذه الآية
المواضيع