← السورة 69

69:9

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

كلمة بكلمة

وَجَآءَ
And came
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فِرْعَوْنُ
Firaun
اسم
الإعراب
فِرْعَوْنُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
وَمَن
and (those)
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَناسماسم موصول
قَبْلَهُۥ
before him
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
and the overturned cities
اسم
الجذر: أفك
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُؤْتَفِكَٰتُاسماسم فاعل، مؤنث جمع، مرفوع
بِٱلْخَاطِئَةِ
with sin
اسم
الجذر: خطأ
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
خَاطِئَةِاسماسم فاعل، مؤنّث، مجرور

الترجمة

AR

وجاء الطاغية فرعون، ومَن سبقه من الأمم التي كفرت برسلها، وأهل قرى قوم لوط الذين انقلبت بهم ديارهم بسبب الفعلة المنكرة من الكفر والشرك والفواحش، فعصت كل أمة منهم رسول ربهم الذي أرسله إليهم، فأخذهم الله أخذة بالغة في الشدة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Firavun, ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen beldeler de hep o hatayı işleyegeldiler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen şehirler(in halkları) hep o hatayı (şirki) işlemişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.

A. Yusuf Alipublic-domain

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,

M. Pickthallpublic-domain

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع