70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فلا أقسم برب مشارق الشمس والكواكب ومغاربها، إنا لقادرون على أن نستبدل بهم قومًا أفضل منهم وأطوع لله، وما أحد يسبقنا ويفوتنا ويعجزنا إذا أردنا أن نعيده.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, onların yerine daha iyilerini getirmeğe Bizim gücümüz yeter ve kimse de önümüze geçemez.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onları kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirebiliriz ve bizim önümüze geçilmez.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hayır! Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve biz asla geçilebilenler değiliz (bize kimse engel olamaz).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
A. Yusuf Alipublic-domain
to substitute for them others better than they are- nothing can prevent Us from doing this.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
To replace them by (others) better than them. And we are not to be outrun.
M. Pickthallpublic-domain
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
Saheeh Internationalall-rights-reserved