← السورة 75

75:14

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ

كلمة بكلمة

بَلِ
Nay
حرف جر
الإعراب
بَلِحرف جرحرف إضراب
ٱلْإِنسَٰنُ
[The] man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنُاسممذكّر، مرفوع
عَلَىٰ
against
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
نَفْسِهِۦ
himself
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
نَفْسِاسممؤنث مفرد، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
بَصِيرَةٌ
(will be) a witness
اسم
الجذر: بصر
الإعراب
بَصِيرَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه، فإنه لا ينفعه ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğrusu insan kendi nefsini görür,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Esasında insanoğlu kendi kendinin şahididir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nay, man will be evidence against himself,

A. Yusuf Alipublic-domain

Truly, man is a clear witness against himself,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Oh, but man is a telling witness against himself,

M. Pickthallpublic-domain

Rather, man, against himself, will be a witness,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع