75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
كلمة بكلمة
الترجمة
بل ينكر الإنسان البعث، يريد أن يبقى على الفجور فيما يستقبل من أيام عمره، يسأل هذا الكافر مستبعدًا قيام الساعة: متى يكون يوم القيامة؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Ama, insanoğlu gelecekte de suç işlemek ister de: "Kıyamet günü ne zamanmış! " der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O kıyamet günü ne zaman? diye sorar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Aslında (inkârcı) insan, “Kıyamet günü de ne zamanmış!” diye sorarak, önündekini (ahireti) yalanlamak ister.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
A. Yusuf Alipublic-domain
he says, ‘So, when will this Day of Resurrection be?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He asketh: When will be this Day of Resurrection?
M. Pickthallpublic-domain
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved