← السورة 78

78:36

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا

كلمة بكلمة

جَزَآءً
(As) a reward
اسم
الجذر: جزي
الإعراب
جَزَآءًاسممذكّر، نكرة، منصوب
مِّن
from
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
رَّبِّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَّبِّاسممذكّر، مجرور
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
عَطَآءً
a gift
اسم
الجذر: عطو
الإعراب
عَطَآءًاسممذكّر، نكرة، منصوب
حِسَابًا
(according to) account
اسم
الجذر: حسب
الإعراب
حِسَابًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

لهم كل ذلك جزاء ومنَّة من الله وعطاءً كثيرًا كافيًا لهم، ربِّ السموات والأرض وما بينهما، رحمنِ الدنيا والآخرة، لا يملكون أن يسألوه إلا فيما أذن لهم فيه، يوم يقوم جبريل عليه السلام والملائكة مصطفِّين، لا يشفعون إلا لمن أذن له الرحمن في الشفاعة، وقال حقًا وسدادًا. ذلك اليوم الحق الذي لا ريب في وقوعه، فمن شاء النجاة مِن أهواله فليتخذ إلى ربه مرجعًا بالعمل الصالح.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bunlar Rabbinin katından, hesabları karşılığı verilenlerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Bunlar) Rabbinden yeterli bir bağış olarak (verilir).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bunlar senin Rabbinden, yani göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rahmân olan Rabbinden hesapsız bir bağış ve ödül olarak (verilecektir). O’nun huzurunda konuşmaya güç yetiremezler. Nebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,

A. Yusuf Alipublic-domain

a reward from your Lord, a fitting gift

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Requital from thy Lord - a gift in payment -

M. Pickthallpublic-domain

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية